Deuxième merveille du monde visitée après le Christ Rédempteur de Rio de Janeiro.
My second World wonder visited after Rio's Christ the Redeemer.
Une escapade comme je ne pourrais pas en faire tous les jours, mais que c'était riche en sensations fortes !
En effet, cette descente de 64km en VTT est vraiment physique et plutôt dangereuse : les deux accidents auxquels j'ai assisté me l'ont rappelé assez rapidement.
I wouldn't be able to ride through this road every day, but it was full of thrills and totally worth it.
Indeed, this 64km long slope is physical and rather risky: the 2 accidents I saw on my way down reminded me I should be careful.
Une visite marquante qui m'a rappelé (c'est pas comme si je l'avais oubliée) la misère dans laquelle vivait certains.
En effet, nous avons visité une des mines du Cerro Rico où des centaines de Boliviens risquent leur vie chaque jour pour subvenir aux besoins de leurs familles...
This was a moving visit who reminded me (not that I've forgotten it) how difficult life was for some people.
Indeed, we have visited a mine in the Cerro Rico where hundreds of Bolivians risk their life every day to feed their families.
Un peu sur les modèles des Haciendas mexicaines ou des ranchs Américains, les estancias sont des exploitations agricoles gigantesques qui incluent des terrains agricoles, du bétail et des maisons souvent luxueuses.
Les gauchos sont les cow-boys Argentins qui prennent soin des animaux de la ferme, mais qui se lancent aussi des défis (principalement sur des chevaux) pour imposer leur supériorité...
Just like the Mexican haciendas, or the American ranchs, estancias are large farms including agricultural lands, livestock and cattle, luxurious house etc.
Gauchos are the Argentinian cow boys who take care of kine, and challenge each other on horses' dares every now and then to show they are the strongest...
Le Tango est LA danse par excellence en Argentine, (Rosario/Buenos Aires en particulier). Né chez les esclaves (noirs) qui débarquaient à Buenos Aires au XIXe siècle et considérée comme une danse de bordel au début du XXe, la bourgeoisie s'en empare durant les années 30 et fait une danse de salon pour divertir la haute société.
Je n'envisageais pas une seconde aller en Argentine sans assister à un spectacle...
Tango is the most famous dance in Argentina (in particular around the Rio Plata between Rosario and Buenos Aires). It was originally an African slaves' dance but got some European influences since then. In the beginning of the 20th century, Tango was a "prostitutes' dance", but then Aristocracy considered it as "fashionable" since the 1930s.
I couldn't visit Argentina without taking time to discover this dance and attend...
Première merveille du monde visitée (depuis que la Grande pyramide d'Egypte n'est plus sur la liste et oui, je ne suis toujours pas aller au Colisée de Rome). Cette statue de 38 mètres a été la pièce centrale pour fêter le centenaire de l'indépendance du Brésil en 1931.
First wonder of the World visited (since they took out the Great Pyramid of Giza in Egypt from the list and yes, I still didn't visit the Roma Coliseum). This 38meters long statue was the masterpiece during the Brazil's independence 100th anniversary celebrations.
A part la décision du voyage en soi, passer le carnaval à Rio est certainement la meilleure idée que j'aie eu ces derniers mois.
Le défilé du Carnaval de Rio était pour moi l'un de ces événements on entend parler depuis notre enfance, dont on regarde les extraits et auxquels on ose à peine penser assister un jour...
Probably the best decision I've made these last months (besides travelling) was to spend the carnival in Rio.
The Carnival parade was one of the events that I watched on TV since I was kid without thinking I would actually attend someday...